____
|
____
No upcoming event for the moment | 今のところ今後のイベントはありません
Episode 3
____
第二回 3
Jan. 27, 2022 | 2022年1月27日
While Japan borders are not yet open for travellers, tourism start to catch up around the world. HICJ hosted a roundtable meeting to discuss Members respective perspectives for this year.
日本ではまだ国境が開かれていませんが、世界では観光客が戻り始めています。 HICJでは、今年の展望を話し合うメンバーズ会議を開催しました。
(HICJ Member)
____
(HICJ会員)
Jan. 20, 2022 | 2022年1月20日
An inbound travel agency with a company name “HITOTOKI” and a logo similar to ours, but which has nothing to do with our company, has been identified on the Internet. We would like to ask all our business partners and clients to be careful not to misidentify or confuse that website with ours. In particular, when exchanging information or making inquiries, please make sure that the destination address is our domain name “@hitotoki-travel.com”. If you have any questions, do not hesitate to contact us.
この度、「HITOTOKI」という社名と弊社と類似したロゴを持つ、弊社とは全く関係のない旅行代理店がインターネット上で確認されました。お取引先の皆様におかれましては、弊社の運営するサイトと誤認・混同しないようくれぐれもご注意頂き、特に情報交換やお問い合わせの際には、送信先アドレスが弊社のドメイン名「@hitotoki-travel.com」になっていることをご確認ください。ご不明な点がありましたら、ご遠慮なくお電話にてお尋ね頂ければ幸いです。
____
Nov. 18, 2021 | 2021年11月18日
Are you an activity provider, a car company, a guide or an independent ? Are you looking for advices on how to sell your services to travel agencies ? This event is for you !
あなたは、アクティビティを提供する会社、自動車会社、ガイドさん、または個人事業主ですか? 旅行会社に自社のサービスを売り込むにはどうしたらいいか悩んでいませんか? そんな方のためのイベントです。
May 2021
____
2021年5月
June 17, 2021 | 2021年6月17日
This survey was initiated by HICJ to get a better grasp of the current situation, struggles and needs of each category of members in this difficult COVID-19 period.
このアンケートは、この厳しいCOVID-19の時代にあって、各カテゴリーのメンバーの現状、苦悩、ニーズをよりよく把握するためにHICJが始めたものです。
FROM THE INBOUND TRAVEL INDUSTRY IN JAPAN
____
日本のインバウンド旅行業界からのオープンレター
June 1, 2021 | 2021年6月1日
This letter has been initiated by The Hospitality Industry Club of Japan (HICJ). We are a club of over 50 SME and individual Members of the inbound industry, including travel agencies, hotels, transportation companies, services and activity providers. The inbound travel industry has been severely hit by the crisis, faster and more intensively than any other industry in Japan as borders have remained closed to foreign visitors since April 2020.
この手紙は、Hospitality Industry Club of Japan(HICJ) によって始められました。 私たちは、旅行代理店、ホテル、交通機関、サービス、アクティビティを提供する企業など、50を超えるインバウンド業界の中小企業および個人会員で構成されるクラブです。 インバウンド旅行業界は、2020年4月以降、国境が外国人観光客に閉鎖されたままであるため、日本のどの業界よりも早く、そして集中的に危機の影響を受けています。
EPISODE 2
____
第二回 2
May 18, 2021 | 2021年5月18日
HICJ hosted an online members discussion to review the results of the survey sent to all Members regarding their financial situation during the COVID-19 crisis and shared the latest subsidies programs updates.
HICJは、COVID-19危機の際に全会員に送付した財務状況に関するアンケートの結果を確認するため、オンライン・メンバーズ・ディスカッションを開催し、補助金プログラムの最新情報を共有しました。
Introducing Travelife certification
____
Travelife のご紹介
April 8, 2021 | 2021年4月8日
HICJ Guest, Mr. Masaru Takayama from JARTA (Japan Alliance of Responsible Travel Agencies) introduced Travelife and its accreditation process exclusively available through JARTA in Japan. HICJ Members also discussed their ongoing projects towards sustainable tourism.
HICJのゲストである一般社団法人JARTAの高山 傑氏が、TravelifeとJARTAが日本でのみ提供している認定プロセスを紹介しました。 また、HICJメンバーは、サステナブル・ツーリズムに向けた取り組みやアイデアを紹介しました。
Meeting minutes
____
会議の議事録
March 25, 2021 | 2021年3月25日
HICJ hosted an online members discussion about the existing government subsidies and the idea to co-sign an open letter to the Government and the Japan Tourism Agency regarding the current inbound industry.
HICJは、既存の政府補助金に関するオンラインメンバーズディスカッションを開催し、現在のインバウンド産業に関する政府と観光庁へのオープンレターに共同署名するというアイデアを出しました。
Focus on Kagoshima
____
鹿児島県イベント
March 18, 2021 | 2021年3月18日
HICJ hosted an online meeting introducing Kagoshima prefecture to its Members. Two local Members deeply involved in Kagoshima hospitality industry presented the region and its remote islands.
HICJは、会員の皆様に鹿児島県を紹介するオンラインミーティングを開催しました。鹿児島のホスピタリティ産業に深く関わっている地元の会員2名が、鹿児島県とその離島について紹介しました。
Meeting minutes
____
会議の議事録
Feb. 25, 2021 | 2021年2月25日
HICJ hosted an online meeting about "Side income during covid-19". Three members introduced their projects launched in 2020 to bring new income streams to their company while waiting inbound visitors to come back to Japan.
HICJでは、「covid-19中の副収入」についてのオンラインミーティングを開催しました。3人のメンバーは、インバウンド客の再来日を待つ間に、新たな収入源を自社にもたらすために2020年に立ち上げたプロジェクトを紹介しました。
Day 1.
____
新しいスタート
Feb. 8, 2021 | 2021年2月8日
Dear Members, HICJ hosted its online kick-off event on Tuesday 2nd February 2021 joined by 20 of the 50 Members companies of the Club. HICJ core values have been presented and the Club first projects were also announced. We very much look forward to the upcoming great events already planned for the upcoming weeks.
会員の皆様へ HICJは2021年2月2日(火)にオンラインキックオフイベントを開催し、50社の会員企業のうち20社が参加しました。 HICJのコアバリューが発表され、クラブ初のプロジェクトも発表されました。 今後数週間の間に予定されている素晴らしいイベントに期待しています。
from HICJ
____
HICJ から
Jan. 1, 2021 | 2021年1月1日
This year marks the official beginning of HICJ activities and we look forward to great developments in the coming months. Also, the Members Area is now available to all HICJ Members who can login and access HICJ exclusive network, events and news. Should you be interested to join the Club, do not hesitate to fill the « Join Us » form on this website and our team will get back to you after reviewing your application. Happy New Year to you and your beloved ones.
今年はHICJの活動が正式にスタートした年であり、今後の展開に期待しています。 また、HICJ会員の皆様には、ログインしてHICJ限定のネットワークやイベント、ニュースなどをご覧いただけるメンバーズエリアをご用意しております。 ご興味のある方は、ウェブサイトの「参加する」フォームにご記入ください。
A new power is born.
____
新たな力が生まれる。
Oct. 26, 2020 | 2020年10月26日
Dear Colleagues, 2020 is certainly the most challenging year you have faced in a long time and the COVID-19 crisis gave an urge for a new travel industry scene in Japan. As the founder of Hitotoki, our luxury boutique travel agency based in Tokyo, I feel more than ever that cooperating together is a necessary step to get through this difficult period. The HICJ will always remain an apolitical Club. Our goal is to renovate the travel industry in Japan and to suggest improvements as a one shared voice when those are needed, such as for the current “Go To Campaign” which is leaving many of you behind. Contrary to Japan’s historic travel associations, the HICJ doesn’t have any entry fees and the membership is free for the first year. New members can decide which events they want to join and only pay for what they need. Also, don’t hesitate to check out our News page for our latest news and upcoming projects. We very much look forward to welcoming you among us. Kind Regards, Alex Debs HICJ Founder Hitotoki President
皆様へ 2020年は、皆様が長い間直面してきた中で最も困難な年であり、COVID-19の危機は日本の新しい旅行業界のシーンへの衝動を与えてくれました。 東京を拠点とするラグジュアリーブティック型旅行会社「Hitotoki」の創業者として、この困難な時期を乗り切るためには、協力し合うことが必要な一歩だと、これまで以上に感じています。 HICJは、これからも無党派なクラブであり続けます。私たちの目標は、日本の旅行業界を刷新することであり、多くの皆さんが取り残されつつある「Go Toキャンペーン」のように、改善が必要な時には、一つの共通の声として提案していくことです。 日本の歴史ある旅行協会とは対照的に、HICJは入会金がなく初年度は無料です。新規会員の方は、参加するイベントを決めて必要な分だけ支払うことができます。 また、HICJの最新情報や今後の企画については、ニュースページをご覧ください。 皆様のご参加を心よりお待ちしております。 宜しくお願い致します。 アレックス・デべス HICJ創設者兼一時代表取締役